Uncategorized

Oh My Gosh !

Se você mora ou visita a Irlanda, acredito que outros paises de língua inglesa também ,
em algum estágio, seja através de uma mensagem de texto ou em uma conversa você escutará algumas expressões esquisitas a  primeira vista :

OMG- Ohhh My Goooooshh ou Ohhh My Goooodnessss-  seria equivalente ao nosso
‘Aiii Meu Deuuus!’ , sim você está certo Deus = God , eles substituem a palavra para não falar o nome de Deus em vão, já a gente, parece não levar isso muito a sério, né?, Jayyysusss- Jesus é a mesma coisa, eles usam como exclamação, mas trocam as letras pelo mesmo motivo.

WTC- What’s the craic?– Essa é uma expressão exclusivamente irlandesa que significa : O que há de novo, qual a novidade?

What are you up to? – É muitas vezes uma maneira de começar uma conversa, o que você está pensando em fazer? O que você vai fazer hoje?.

WTF – Já é uma exclamação mais desesperada…hahaha…e se você receber uma mensagem de texto contendo essa abreviação, as probabilidades de você estar em trouble são beeem grandes!

xxx- Sabe aquela mania de brasileiro (eu) mandar beijo para todo mundo no final de um email, msg de telefone, carta e até uma conversa? aqui não rola assim.
Em primeiro lugar, em mensagens escritas o’ kisses ‘ é substituido por ‘xxx’, já os abraços ‘ooo’,
por isso é comum mesmo na net você já ter notado (e não ter entendido) o ‘xoxoxo’, fora esse detalhe, europeus só mandam xxx ou ooo de quem eles são íntimos ou quererm se tornar, se você mandar uma mensagem para um amigo de trabalho e no final fazer como fazemos no Brasil, eles podem achar que você está com segundas intenções.

Na Irlanda é mais barato ligar para o Brasil do que para um celular de operadora diferente, por essas e outras, a mensagem de texto é supermegahiper utilizada por quem mora Ká.Entre.Nós, mesmo que você não se sinta segura em escrever em inglês a princípio será impossível não aderir ao hábito.
Para ficar ligado e não cometer gafes, se você não entender alguma abreviação (eles utilizam muitas) é melhor ser sincera e perguntar do que responder alguma coisa nada haver.

Outra coisa que vem aumentando é o sexting, mensagem de texto com conteúdo sexual, se você não quiser entrar em uma fria, melhor é evitar esse tipo de insinuação que de alguma maneira, pode ser usada contra você.

M8- Mate (friend)
Y-Why
4VR- Forever
L8R-Later
CUZ-Because
B4-Before

Essas são só algumas e posso te garantir que tem abreviações de deixar qualquer humano de cabelo em pé, sem contar que o uso por pessoas que estão aprendendo a língua é prejudicial, por isso, se esse for o seu caso, peça para quem está trocando mensagens com você diminuir o ritmo.
Eu tive sorte porque o rosinha não fala gírias, nem as comuns como jaaysus ou Omg, mas sei de amigas que sofreram até entrar na onda dos namorados ,além de inglês aqui na Irlanda você aprende até a decifrar o Código Da Vinci , já eu, tô fora, gosto mesmo é de um bom ‘papo reto’!

.

11 Comments

  1. Ahahaha… sao tantas, ne? Outra que aprendi depois de queimar os miolos eh BTW – by the way.
    bjs

  2. Mandou bem. As abreviações ajudam muito… mas matam quem quer aprender a língua. Sábio conselho….

  3. Ola Karine,
    Gostei do teu post! Vou mandar umas abreviações em francês para SMS, vai que um dia vc precisa, né?
    – cvab1?: ça va bien? (Tubo bem?)
    – MDR: Mort de rire (equivalente do LOL em francês)
    – JTM: Je 'aime (dispensa tradução)
    – dsl: Désolé (Sinto muito)
    – biz: bises (equivalente do xxx en francês)
    – @+: à plus (até mais)

    @+

  4. hahaha…que coisa engraçada essas abreviações! Aqui na espanha tb se abrevia algumas coisas, mas eu tb tô fora e a maioria dos meus amigos (graças a deus) tb não me mandam mensagens de texto assim!
    Agora, fiquei pensando uma coisa, seu filho qdo entrar na adolescência certamente vai aderir a este vocabulário! Vais acabar aprendendo na marra! Beijos!

  5. Como sempre mandou muito bem!!!!!!bjs

  6. BTW, por que vc não foi ao encontro??? 🙁

    Queria tanto te conhecer…

    xoxox

  7. Jú!
    Chloe não está na melhor fase e fiquei com medo de deixar o rosinha no controle! hahaha
    No próximo eu vou, I proooomise!

    xxx

  8. Karine, fico louca com as mensagens de minhas chefes, ja estou me acostumando a decifrar estas abreviacoes. Faltou voce no encontro…

  9. Oiii, Gostei do post! What´s the craic eh usado mtu no lugar de what are you up to, geralmente eu uso a segunda e o povo faz uma cara meio de que la vou eu com o meu ingles americanizado, Oh gosh tb eh bem americano, aki eu escuto mtu Oh, Lord. Lord! Eu falo mta giria, pq mesmo no portugues eu sempre usei. Meu irmao sempre me criticava. Meu marido tem as dele de wexford e é engraçado mas eu nao curto imitar. Ele usa muito your man said.. com o significado de o cara disse, eu já uso guy mesmo que eu ja to acostumada haha eu acho engracado como mesmo tentando fugir eu acabo soltando alguma palavra na minha rotina, principalmente qdo eu to brava, cop on eh a minha favorita, como se comporta ou uv no cop on tipo vc nao tem common sense, mas nada como um pqp brasileiro na hora do calor hahaha bjuu

  10. Interessante saber disso…por aqui tb não é diferente, mensagens devem ser bem formais se mandamos pra quem não é íntimo.

  11. Cath, é impressionante como as gírias entre um county e outro são diferentes, né?
    Eu vou muito pra Kerry e lá eles usam várias coisas tão estranhas que pra mim são indecifráveis!
    Mas eu ri muuuuuito, porque o rosinha fala " Your Man…" hahahaha, a primeira vez que ele falou isso, achei que ele tivesse falando que eu tinha um caso! HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA

    Vou fazer um post dos furos que eu já dei com o inglês pra todo mundo ver, que não é fácil!

    beijooooooo

Deixe uma resposta